Курсы валют от 04/10/2024
$1 – 12741.02
UZS – -0,13%
€1 – 14062.26
UZS – -0,45%
₽1 – 134.38
UZS – -0,5%
Поиск
Узбекистан 19/07/2013 Принят исторический договор, расширяющий доступ лиц с нарушениями зрения по всему миру к книгам
Принят исторический договор, расширяющий доступ лиц с нарушениями зрения по всему миру к книгам
Ташкент, Узбекистан (UzDaily.uz) -- Международные переговорщики, собравшиеся под эгидой Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), приняли сегодня эпохальный новый договор, расширяющий доступ к книгам на благо сотен миллионов слепых, лиц с нарушениями зрения и лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию. Об этом сообщает пресс-служба ВОИС.

Договор, одобренный после более чем недели интенсивных прений между переговорщиками, собравшимися в Марракеше (Марокко), представляет собой кульминацию многолетней работы по улучшению доступа слепых, лиц с нарушениями зрения и лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям в таких форматах, как брайлевская печать, тексты, напечатанные крупным шрифтом, и аудиокниги.

«Этот договор является победой для слепых, лиц с нарушениями зрения и лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию, а также для многосторонней системы. Благодаря этому договору международное сообщество продемонстрировало способность решать конкретные проблемы и достигать консенсуса. Это – сбалансированный договор, и он служит прекрасным примером приведения к единому знаменателю разнообразных интересов множества заинтересованных сторон», – сказал Генеральный директор ВОИС Фрэнсис Гарри.

«Это – исторический договор, который приведет к реальным благам для лиц с нарушениями зрения», – подчеркнул г-н Гарри.

Легенда звукозаписи Стиви Уандер присоединится к переговорщикам во время празднований в пятницу, 28 июня, устроив концерт во Дворце конгрессов в Марракеше, где переговорщики были гостями Королевства Марокко.

«Нет ни победивших, ни проигравших, поскольку это договор для всех, – отметил министр связи и официальный представитель правительства Марокко Мустафа Хальфи, который ударом председательского молотка объявил о принятии договора. – В силу благодати, существующей здесь, в Марракеше, который мы называем городом Семи Святых, и благодаря всем вам мы смогли добиться того, что мы можем назвать “марракешским чудом”».

Собрав более 600 переговорщиков из 186 государств-членов ВОИС, ВОИС созвала 18 июня Дипломатическую конференцию по заключению договора для облегчения доступа лиц с нарушениями зрения и лиц с ограниченной способностью воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям. Официальное закрытие Конференции запланировано на 28 июня 2013 г.

Договор, получивший название Марракешского договора об улучшении доступа слепых и лиц с нарушениями зрения или иными ограниченными способностями воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям, решает проблему «книжного голода», требуя, чтобы договаривающиеся стороны включили в свое национальное законодательство положения, позволяющие воспроизводить, распространять и предоставлять опубликованные произведения в доступных форматах посредством ограничений и исключений из прав обладателей авторского права.

Он также предусматривает трансграничный обмен этими произведениями в доступных форматах между организациями, которые обслуживают слепых и лиц с нарушениями зрения или ограниченными способностями воспринимать печатную информацию. Он призван обеспечить гармонизацию ограничений и исключений, с тем чтобы такие организации могли действовать через границы. Этот обмен произведениями в доступных форматах должен увеличить общее число доступных произведений, поскольку он устранит дублирование и повысит эффективность. Вместо пяти стран, выпускающих доступные варианты одного и того же произведения, каждая из них будет выпускать доступный вариант какого-либо определенного произведения, которым затем она сможет обмениваться с остальными странами.

В настоящее время определение того, какие ограничения и исключения разрешены, оставлено на усмотрение национальных правительств. На практике ограничения и исключения, содержащиеся в национальных законах, значительно различаются. Во многих странах копирование для частного использования бесплатно, но лишь в нескольких странах действуют исключения в отношении, например, дистанционного обучения. Более того, исключения применяются только в пределах данной конкретной страны.

Договор также направлен на обеспечение гарантий авторам и издателям в отношении того, что эта система не будет подвергать их опубликованные произведения опасности неправомерного использования или распространения среди кого угодно, помимо предполагаемых бенефициаров. В договоре подтверждается требование о том, чтобы трансграничный обмен произведениями, созданными на основе ограничений и исключений, ограничивался определенными особыми случаями, которые не наносят ущерба нормальному использованию произведения и не ущемляют необоснованным образом законные интересы правообладателя.

Договор призывает договаривающиеся стороны к взаимному сотрудничеству в целях содействия трансграничным обменам. Стороны обязуются как можно скорее обеспечить наличие большего числа опубликованных произведений, и такое сотрудничество послужит важным шагом на пути к достижению этой цели.

Договор подлежит подписанию национальными делегациями в пятницу. Он вступит в силу после того, как он будет ратифицирован 20 членами ВОИС, которые согласны быть связанными его положениями.

По данным Всемирной организации здравоохранения, в мире насчитывается более 314 млн. слепых и лиц с нарушениями зрения, из которых 90 процентов проживает в развивающихся странах. Проведенное ВОИС в 2006 г. обследование показало, что менее 60 стран имеют положения об ограничениях и исключениях в своих законах об авторском праве, которые содержат особые положения в интересах слабовидящих, касающиеся, например, брайлевской печати, крупного шрифта и оцифрованных аудиоформатов текстов, охраняемых авторским правом.

Кроме того, поскольку законодательство об авторском праве носит «территориальный» характер, эти исключения обычно не охватывают импорт-экспорт произведений, преобразованных в доступные форматы, даже между странами со сходными правилами. В каждой стране организации вынуждены проводить с правообладателями переговоры о предоставлении лицензионных прав для целей трансграничного обмена специальными форматами или же выпускать свои собственные материалы, что является дорогостоящим делом, серьезно ограничивающим доступ лиц с нарушениями зрения к печатным произведениям всех видов.

По данным Всемирного союза слепых, из примерно миллиона книг, публикуемых ежегодно в мире, менее пяти процентов приходится на форматы, доступные для лиц с нарушениями зрения.

Будьте в курсе последних новостей
Подпишитесь на наш Telegram-канал